
هل سبق أن جلست تحدق في مربع دردشة دينغ تينغ، بينما يرسل لك زميلك رسالة باللغة الإنجليزية، ويخطر ببالك السؤال: "هل هذا كلام من كوكب المريخ؟" لا داعي للقلق، فدينغ تينغ قد خبأ لك "مترجمًا" داخل الرسائل! سواء كنت تستخدم الهاتف أو الحاسوب، فإن ميزة الترجمة موجودة كمساعد خفي جاهز دائمًا. بالنسبة لمستخدمي الهواتف الذكية، ما عليك سوى الضغط مطولًا على الرسالة الأجنبية، وستظهر لك مباشرة خيار "ترجمة"، اضغط عليه ويتم تحويل النص إلى الصينية في ثوانٍ. أما على نسخة سطح المكتب، فهي أذكى: حرّك مؤشر الفأرة نحو الجانب الأيمن من الرسالة الأجنبية، وستظهر أيقونة الترجمة تلقائيًا، اضغط عليها وتفتح لك الترجمة فورًا — ولا حاجة إلى تنزيل أي إضافات، لأن هذه الميزة مدمجة أصلاً!
تُدعم حاليًا العديد من اللغات، لكن الأقوى بلا شك هي الترجمة بين الصينية والإنجليزية، ودقتها تشبه استخدام "اختصار احترافي" في بيئة العمل. والأجمل أنها مجانية تمامًا، ولا تتطلب اشتراكًا مدفوعًا، فلا تصدق تلك الأساطير الحضرية التي تقول "يجب الترقية لاستخدامها". المرة القادمة التي ترى فيها رسالة إنجليزية، لا تتوتر، فدينج تينغ قد سهّل لك عبور حاجز اللغة بصمت، ومن مجرد الصمت المحرج إلى الرد الواثق، لا يفصلهما سوى نقرة واحدة.
هل الترجمة دقيقة؟ اختبار عملي لأداء الترجمة بين الصينية والإنجليزية في دينغ تينغ
هل الترجمة دقيقة؟ هذا ليس أمرًا للضحك، فمن منا لم يقع ضحية ترجمة آلية من قبل؟ مثل ترجمة "Let’s touch base tomorrow" إلى "سنلمس القاعدة غدًا"، فيظن زميلك أنك تستعد لتصوير فيلم "حرب النجوم"! هذه المرة، قمنا باختبار تجريبي مباشر، حيث وضعنا الترجمة المدمجة في دينغ تينغ وجوجل ترانسليت وDeepL في حلبة مواجهة — ولكن المقياس ليس السرعة، بل القدرة على البقاء في بيئة العمل!
بعد جولة من الاختبارات، وُجد أن دينغ تينغ يؤدي بشكل جيد بشكل مدهش في رسائل البريد الرسمي، مثل ترجمة "We appreciate your prompt response" إلى "نشكرك على ردة فعلك السريعة"، ترجمة لائقة ومحترفة. لكن عندما يواجه تعابير شائعة مثل "circle back"، فإنه يترجمها حرفيًا إلى "نعود في دائرة"، مما يخرجك من السياق فورًا. أما من حيث المصطلحات المتخصصة، فهو يترجم "firewall" بشكل صحيح إلى "جدار الحماية"، لكنه يتوقف تمامًا أمام مصطلح مالي مثل "EBITDA"، ولا يترجمه إطلاقًا، تمامًا كما لو كان موظفًا يتهرب من العمل.
بشكل عام، يميل دينغ تينغ إلى أسلوب "مزيج من الترجمة الحرفية والمعنوية بحذر"، وهو مناسب للتواصل اليومي، ولكن عند مواجهة التعابير المجازية أو المصطلحات المتقدمة، يُوصى بالتحقق يدويًا. ففي النهاية، لا أحد يريد أن يتحول "let’s sync up" إلى "لنقم بتناسق أجسامنا"!
تقنيات متقدمة مكشوفة: إعدادات سرية لجعل ترجمة دينغ تينغ أكثر ذكاءً
هل تظن أن ترجمة دينغ تينغ تنتهي عند مجرد النقر على زر؟ إذاً فأنت تقلّل كثيرًا من شأن هذا "الاختراق اللغوي في مكان العمل"! المستخدمون المتقدمون قد بدأوا منذ زمن بعيد بتعديل الإعدادات لرفع دقة الترجمة إلى أقصى حد. أولًا، انتقل سريعًا إلى إعداد "تفضيلات اللغة" وعيّن اللغة التي تستخدمها غالبًا — لا داعي لتختار يدويًا كل مرة "من الإنجليزية إلى الصينية"، وإلا فعندما يرسل لك المدير "Let’s leverage synergies"، ستظل تنتظر الكشف التلقائي حتى تنتهي الاجتماعات!
هل تقلق من تسرب البيانات السرية عبر الترجمة التلقائية؟ قم بإيقاف "الترجمة التلقائية" فورًا، واستخدم الترجمة اليدوية بدلًا منها، ليكون الخصوصية بأيديك. وأكثر ذكاءً: يمكنك من خلال الضغط الطويل على الرسالة تحديد اللغة المستهدفة يدويًا، لتجنب خطأ النظام في افتراض أنها يابانية أو إسبانية (نعم، يحدث هذا حقًا). وهناك حيلة أخرى قوية: استخدم ميزة "Ding一下" مع الترجمة، لضمان أن يستقبل الطرف الآخر الرسالة، وبالأهم من ذلك، يفهم المحتوى فورًا، وبالتالي لن تواجه بعد الآن مواقف "تم القراءة ولكن لم يُفهم شيئًا".
ويجب على المستخدمين المؤسسيين الاستفادة القصوى من التكامل العميق بين دينغ تينغ وعلي بابا كلاود — مثل رفع جداول المصطلحات الخاصة، وتدريب نماذج لغوية مخصصة، بحيث لا تُترجم "KPI" إلى "فخذ دجاج مقلي"، ولا يصبح "bug" ترجمتها "حشرة".这才是真正的智慧翻譯,不是機器鬧劇。
تمارين عملية في بيئة العمل: من سوء الفهم المتكرر إلى التعاون الفعال
"قال العميل الأجنبي 'it’s a piece of cake'، هل سيُحضر لي كعكة؟" لا داعي للقلق! هذه ليست دعوة لتناول الطعام، بل يعني العميل البريطاني أن الأمر "سهل جدًا". في محادثة دينغ تينغ، يتم ترجمة الجملة فورًا إلى الصينية، مما يساعدك على فهم نبرة المتحدث ومقصده الحقيقي. السيناريو الأول: فريق صيني يناقش متطلبات مع عميل بريطاني، وتُزال الحواجز الناتجة عن التعابير الإنجليزية العامية، وتُستخدم الترجمة الفورية مع الرموز التعبيرية للرد، مما يجمع بين الاحترافية والود.
السيناريو الثاني: يكتشف مهندس تايواني وجود خلل (Bug)، فيسجل رسالة صوتية + يرفع لقطة شاشة فورًا، يقوم دينغ تينغ تلقائيًا بتحويل لهجة الكانتونية في اللهجة التايوانية الإنجليزية إلى نص واضح، ثم يترجمه إلى الإنجليزية الأمريكية المفهومة للمدير الأمريكي، ويتم في الوقت نفسه محاذاة مصطلحات التقنية، مما يرفع دقة التواصل إلى أقصى حد. من قال إن المهندسين لا يستطيعون "الفوز بالعالم" بكلامهم؟
السيناريو الثالث: أعضاء من دول متعددة يشاركون تحديثات معاصرة، بعضهم يكتب نصًا، والبعض يرسل رسائل صوتية، والبعض يرسل ملفات، ويقوم دينغ تينغ كـ"مدير ترجمة شامل" بتوحيد الإيقاع اللغوي. الترجمة مجرد أداة، لكن جعل الجميع يفهمون، ويتفاعلون، ويبتسمون، هو جوهر التعاون السلس — ففي النهاية، تبدأ الانسجام في الفريق العالمي من حوار لا يتقطع.
المستقبل قد حان: كيف تعيد الترجمة بالذكاء الاصطناعي تشكيل بيئة التواصل في دينغ تينغ
هل تتذكر آخر مرة قال فيها زميلك البريطاني خلال الاجتماع "your proposal is quite bold"، فشعرت بالفرح لأنك تظن أنه يمدح إبداعك، لكن الترجمة أظهرت أن المعنى الحقيقي هو "أنت جريء جدًا"؟ في اللحظة التي شعرت فيها بالحرج الشديد لدرجة أنك أردت رمي حاسوبك من النافذة، كانت الترجمة بين الصينية والإنجليزية في دينغ تينغ قد تطورت بهدوء لتصبح خبيرًا في لعبة التجسس بين الآلات. المُشغل خلف الكواليس هو نظام Qwen من علي بابا كلاود، لا يفهم القواعد النحوية فقط، بل يفهم السياق أيضًا، ويمكنه ترجمة تعبيرات مثل "we’ll circle back" بدقة عالية، كأنك وضعت جاسوسًا ثنائي اللغة في محادثتك.
في المستقبل سيكون الأمر أكثر إثارة، فقد يتمكن النظام من تمييز ما إذا كنت تكتب تقريرًا رسميًا أم تمزح مع زملائك، ويُفعّل تلقائيًا نمط اللغة المناسب؛ وذاكرة الحوار المتواصل ستجعل "الموعد النهائي الذي ذكره الأسبوع الماضي" لا يتحول إلى "وقت غير محدد غامض"؛ وقد تتمكن حتى من ترجمة الجملة الممزوجة باللهجة التايوانية والإنجليزية! لكن تذكّر، مهما كان الذكاء الاصطناعي ذكيًا، فإنه لا يستطيع فهم النكات الساخرة وراءها روح المرء الساخطة. الاعتماد الزائد على الترجمة قد يجعلك يومًا ما تحتاج إلى زر "ترجمة" حتى لترد ببساطة "تم الاستلام، شكرًا". التكنولوجيا هي جناح، لكن الخبراء الحقيقيون في التواصل هم دائمًا أولئك الذين يعرفون كيف يوازنون بين الذكاء الاصطناعي والإنسانية، ويحافظون على لمسة الدفء في الحوار.
We dedicated to serving clients with professional DingTalk solutions. If you'd like to learn more about DingTalk platform applications, feel free to contact our online customer service or email at
Using DingTalk: Before & After
Before
- × Team Chaos: Team members are all busy with their own tasks, standards are inconsistent, and the more communication there is, the more chaotic things become, leading to decreased motivation.
- × Info Silos: Important information is scattered across WhatsApp/group chats, emails, Excel spreadsheets, and numerous apps, often resulting in lost, missed, or misdirected messages.
- × Manual Workflow: Tasks are still handled manually: approvals, scheduling, repair requests, store visits, and reports are all slow, hindering frontline responsiveness.
- × Admin Burden: Clocking in, leave requests, overtime, and payroll are handled in different systems or calculated using spreadsheets, leading to time-consuming statistics and errors.
After
- ✓ Unified Platform: By using a unified platform to bring people and tasks together, communication flows smoothly, collaboration improves, and turnover rates are more easily reduced.
- ✓ Official Channel: Information has an "official channel": whoever is entitled to see it can see it, it can be tracked and reviewed, and there's no fear of messages being skipped.
- ✓ Digital Agility: Processes run online: approvals are faster, tasks are clearer, and store/on-site feedback is more timely, directly improving overall efficiency.
- ✓ Automated HR: Clocking in, leave requests, and overtime are automatically summarized, and attendance reports can be exported with one click for easy payroll calculation.
Operate smarter, spend less
Streamline ops, reduce costs, and keep HQ and frontline in sync—all in one platform.
9.5x
Operational efficiency
72%
Cost savings
35%
Faster team syncs
Want to a Free Trial? Please book our Demo meeting with our AI specilist as below link:
https://www.dingtalk-global.com/contact

اللغة العربية
English
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
ภาษาไทย
Tiếng Việt
简体中文 