Tính năng dịch của DingTalk nằm ở đâu? Hướng dẫn dành cho người mới bắt đầu

Bạn có từng nhìn chằm chằm vào khung chat DingTalk, thấy đồng nghiệp gửi một đoạn tiếng Anh và trong đầu hiện lên câu hỏi: “Cái này là ngôn ngữ sao Hỏa à?” Không cần lo, DingTalk đã giấu sẵn chức năng dịch ngay trong tin nhắn rồi! Dù là dùng điện thoại hay máy tính, tính năng dịch đều sẵn sàng như một trợ lý vô hình. Người dùng điện thoại chỉ cần nhấn giữ tin nhắn ngoại ngữ, menu sẽ hiện nút “Dịch”, chạm vào là chuyển ngay sang tiếng Trung; còn phiên bản máy tính càng thông minh hơn, chỉ cần di chuột đến cạnh phải tin nhắn ngoại ngữ, biểu tượng dịch sẽ tự động xuất hiện – một cú nhấp là xong, hoàn toàn không cần tải thêm tiện ích nào – vì đây vốn là kỹ năng tích hợp sẵn!

Hiện tại hỗ trợ nhiều ngôn ngữ, nhưng mạnh nhất vẫn là dịch giữa tiếng Trung và tiếng Anh, độ chính xác như bật chế độ trợ giúp đặc biệt khi làm việc. Hơn nữa, hoàn toàn miễn phí, không cần đăng ký gói trả phí, đừng tin những lời đồn kiểu “phải nâng cấp mới dùng được”. Lần tới khi thấy tin nhắn tiếng Anh, đừng hoảng, DingTalk đã âm thầm giúp bạn phá vỡ rào cản ngôn ngữ, biến bạn từ im lặng ngại ngùng thành tự tin phản hồi – chỉ cách nhau một cú nhấp.



Dịch có chuẩn không? Kiểm chứng thực tế hiệu suất dịch Trung - Anh của DingTalk

Dịch có chuẩn không? Đây không phải chuyện đùa, ai chẳng từng bị dịch máy “lừa” rồi? Câu “Let’s touch base tomorrow” dịch thành “Chúng ta ngày mai chạm vào cơ sở”, đồng nghiệp còn tưởng bạn đang diễn tập Star Wars. Lần này chúng tôi thử nghiệm trực tiếp, đưa chức năng dịch nội bộ của DingTalk ra so tài với Google Dịch và DeepL – không thi tốc độ, mà thi khả năng sống sót nơi công sở!

Sau một vòng kiểm tra, phát hiện DingTalk xử lý khá tốt văn phong email trang trọng, cụm “We appreciate your prompt response” dịch thành “Cảm ơn bạn đã phản hồi nhanh chóng”, lịch sự và đúng mực. Nhưng gặp khẩu ngữ như “circle back”, nó lại dịch sát nghĩa thành “quay trở lại”, khiến người đọc lập tức mất cảm giác. Về thuật ngữ chuyên ngành, “firewall” trong lĩnh vực IT được dịch đúng là “tường lửa”, nhưng “EBITDA” trong tài chính thì lại bỏ mặc không dịch – giống hệt bạn lúc đi làm mà lười biếng vậy.

Nhìn chung, DingTalk thiên về phong cách “dịch thoáng kết hợp dịch sát bảo thủ”, phù hợp giao tiếp hàng ngày, nhưng nếu gặp thành ngữ hay thuật ngữ cao cấp, vẫn nên kiểm tra lại bằng tay. Dù sao thì, chẳng ai muốn “let’s sync up” biến thành “chúng ta hãy đồng bộ cơ thể lại với nhau” cả.

Bật mí kỹ thuật nâng cao: Cài đặt bí mật giúp dịch trên DingTalk thông minh hơn

Bạn nghĩ chức năng dịch của DingTalk chỉ đơn giản là nhấn nút là xong? Vậy là bạn đã đánh giá thấp “trợ lý ngôn ngữ công sở” này rồi! Các cao thủ đã sớm âm thầm điều chỉnh cài đặt để tăng độ chính xác lên mức tối đa. Trước tiên, hãy nhanh chóng vào mục “Sở thích ngôn ngữ” để thiết lập ngôn ngữ thường dùng – đừng mỗi lần phải chọn lại “dịch từ tiếng Anh sang tiếng Trung”, nếu không, lần tới sếp gửi “Let’s leverage synergies”, bạn còn đang chờ hệ thống nhận diện, cuộc họp đã xong từ lâu rồi!

Lo ngại dữ liệu mật bị dịch tự động tiết lộ? Hãy tắt ngay chức năng “dịch tự động”, chuyển sang kích hoạt thủ công, giữ quyền riêng tư trong tay mình. Thông minh hơn nữa, nhấn giữ tin nhắn để chọn ngôn ngữ đích, tránh hệ thống nhầm lẫn sang tiếng Nhật hay Tây Ban Nha (đúng vậy, nó thật sự có thể nhầm). Còn một chiêu tuyệt đỉnh: dùng chức năng “Gửi Ding” kết hợp dịch, đảm bảo đối phương không chỉ nhận được tin mà còn hiểu ngay nội dung, không còn cảnh “đã đọc nhưng không hiểu gì” nữa.

Người dùng doanh nghiệp càng nên tận dụng tích hợp sâu giữa DingTalk và Alibaba Cloud – tải lên bảng thuật ngữ, huấn luyện mô hình riêng, để “KPI” không còn dịch thành “gà rán”, “bug” cũng không biến thành “côn trùng”. Mới gọi là dịch thông minh thật sự, chứ không phải trò đùa máy móc.



Thực chiến nơi công sở: Từ hiểu lầm liên tục đến hợp tác hiệu quả

“Khách nước ngoài nói ‘it’s a piece of cake’,难道 anh ấy định mời tôi ăn bánh?” Đừng lo! Đây không phải lời mời ăn uống, mà là khách Anh đang nói “việc nhỏ thôi”. Trong cuộc trò chuyện DingTalk, một câu được dịch ngay lập tức sang tiếng Trung, giúp bạn hiểu ngay thái độ và ý nghĩa thực sự của đối phương. Tình huống 1: Nhóm Trung Quốc thảo luận yêu cầu với khách hàng Anh, các thành ngữ tiếng Anh không còn gây mơ hồ, dịch tức thì trên DingTalk kết hợp biểu cảm trả lời, vừa chuyên nghiệp vừa thân thiện.

Tình huống 2: Kỹ sư Đài Loan phát hiện lỗi, lập tức ghi âm + chụp ảnh gửi lên, DingTalk tự động chuyển giọng Anh pha giọng Quảng Đông thành văn bản rõ ràng và dịch sang tiếng Anh Mỹ gửi cho quản lý dự án Mỹ, đồng thời căn chỉnh bộ thuật ngữ kỹ thuật, độ chính xác giao tiếp tăng vọt. Ai bảo kỹ sư không thể “thắng thế giới bằng lời nói”?

Tình huống 3: Các thành viên đa quốc gia cập nhật tiến độ, người thì gõ chữ, người thì gửi âm thanh, người thì ném tập tin, DingTalk như một giám đốc phiên dịch toàn năng, thống nhất nhịp ngôn ngữ. Dịch thuật chỉ là công cụ, nhưng giúp mọi người nghe hiểu, phản hồi kịp, cùng cười được – mới là bản chất của sự hợp tác liền mạch. Bởi sự ăn ý của đội ngũ toàn cầu luôn bắt đầu từ những cuộc trò chuyện trôi chảy, không gián đoạn.



Tương lai đã đến: AI dịch thuật sẽ định hình lại môi trường giao tiếp trên DingTalk như thế nào

Bạn còn nhớ lần trước họp, đồng nghiệp Anh nói “your proposal is quite bold”, bạn mừng rỡ nghĩ rằng mình được khen sáng tạo, ai ngờ dịch ra mới biết – người ta đang ám chỉ “bạn gan to thật”? Khoảnh khắc xấu hổ đến mức muốn ném laptop ra cửa sổ, thì chức năng dịch Trung - Anh của DingTalk đã âm thầm nâng cấp thành cao thủ “gián điệp đôi” trong giới AI. Đằng sau là sức mạnh của Thông Nghĩa Thiên Vấn (Tongyi Qianwen) thuộc Alibaba Cloud, không chỉ hiểu ngữ pháp mà còn nắm bối cảnh, thậm chí các cụm từ nghề nghiệp như “we’ll circle back” cũng được dịch chuẩn xác – như thể cài sẵn một điệp viên song ngữ trong cuộc hội thoại.

Tương lai còn ấn tượng hơn: hệ thống có thể nhận diện bạn đang viết báo cáo nghiêm túc hay đùa vui, tự động chuyển đổi phong cách ngôn ngữ; trí nhớ đối thoại liên tục giúp “deadline tuần trước anh ấy nhắc đến” không còn biến thành “một thời điểm mập mờ nào đó”; thậm chí tiếng Đài loan pha tiếng Anh cũng có thể dịch được! Nhưng đừng quên, dù máy móc có thông minh đến đâu, cũng không thể hiểu được cái hóm hỉnh chua cay đằng sau một câu đùa lạnh. Nếu quá phụ thuộc vào dịch thuật, biết đâu một ngày nào đó连 “Nhận được rồi, cảm ơn” cũng phải nhấn nút mới dám trả lời. Công nghệ là đôi cánh, nhưng bậc thầy giao tiếp thực sự luôn biết cách cân đo đong đếm sự ấm áp giữa AI và con người.

We dedicated to serving clients with professional DingTalk solutions. If you'd like to learn more about DingTalk platform applications, feel free to contact our online customer service or email at This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.. With a skilled development and operations team and extensive market experience, we’re ready to deliver expert DingTalk services and solutions tailored to your needs!

Using DingTalk: Before & After

Before

  • × Team Chaos: Team members are all busy with their own tasks, standards are inconsistent, and the more communication there is, the more chaotic things become, leading to decreased motivation.
  • × Info Silos: Important information is scattered across WhatsApp/group chats, emails, Excel spreadsheets, and numerous apps, often resulting in lost, missed, or misdirected messages.
  • × Manual Workflow: Tasks are still handled manually: approvals, scheduling, repair requests, store visits, and reports are all slow, hindering frontline responsiveness.
  • × Admin Burden: Clocking in, leave requests, overtime, and payroll are handled in different systems or calculated using spreadsheets, leading to time-consuming statistics and errors.

After

  • Unified Platform: By using a unified platform to bring people and tasks together, communication flows smoothly, collaboration improves, and turnover rates are more easily reduced.
  • Official Channel: Information has an "official channel": whoever is entitled to see it can see it, it can be tracked and reviewed, and there's no fear of messages being skipped.
  • Digital Agility: Processes run online: approvals are faster, tasks are clearer, and store/on-site feedback is more timely, directly improving overall efficiency.
  • Automated HR: Clocking in, leave requests, and overtime are automatically summarized, and attendance reports can be exported with one click for easy payroll calculation.

Operate smarter, spend less

Streamline ops, reduce costs, and keep HQ and frontline in sync—all in one platform.

9.5x

Operational efficiency

72%

Cost savings

35%

Faster team syncs

Want to a Free Trial? Please book our Demo meeting with our AI specilist as below link:
https://www.dingtalk-global.com/contact

WhatsApp