钉钊的粤语界面简介

“喂,老板,份报告搞掂未呀?”一句简单的广东话,背后其实藏着许多文化密码。而钉钊香港推出的粤语界面,不只是翻译那么简单,简直就是为本地打工仔量身定做的“语言外挂”。

你试过用英文版软件开会,全班人看到睡着?钉钊的粤语界面直接将“Calendar”变成“行事历”、“Task Assignment”变成“分派任务”,连“@提及”都懂得自动转成地道用语“@提你一提”,够不够得意?还有些功能更贴地——例如语音输入支持懒音、吞音识别,就算你说“我依家好累呀嘛~”,系统照收不误。

更重要的是,界面设计顺应香港人快狠准的节奏。弹出提示不会文绉绉写“操作已成功执行”,反而说“搞掂!文件已经存咗!”;出错时不会冷冰冰说“Error 404”,而是笑着讲“咦?个档去咗边?”,让用户情绪轻松一点。这些细节,才是真·本地化,不是机器翻译能做到的。

试想像阿Doris,屯门政府大楼OL,每天要处理三十多份表格。自从改用粤语版钉钊,她说:“以前要想点样翻译‘approval workflow’给上司,现在直接叫‘批核流水线’,老板即刻明!”可见,语言不单是沟通工具,更是效率催化剂。



本地化需求的重要性

“早晨”不会变“早上好”,先至是地道香港味! 在湾仔的办公室里,阿明经常要跟内地团队开会,以前一听到系统跳出“您有新消息”就头痛——这些书面语简直同他日常讲话差了十条屯门公路。但自从钉钊推出粤语界面,阿明终于可以安心喊“收到啦!”而不用再扮文青。其实,本地化不单是翻译那么简单,而是要懂得文化解码。香港人喜欢直接、鬼马、带点市井智慧,你用普通话腔调同他们沟通,就好似在茶记点西多士偏要讲“吐司”那样格格不入。

根据2023年一项本地数码体验调查,超过78%香港用户表示,使用母语界面能让操作速度提升近三成,错误率也下降了41%。尤其在金融、物流等高压行业,一句“确认定取消”还未看清楚,可能已经按错键导致出错。钉钊明白这一点,所以连按钮字眼都经过精心设计——例如“撤回”变成“呃……我谂谂”,几分幽默之余又减压。这种贴地思维,才能真正做到“科技服务人”,而不是叫人迁就科技。



钉钊粤语界面的开发过程

“喂,你哋个App点解咁似机械人讲嘢?” 一句来自香港用户的吐槽,成为钉钊开发粤语界面的起点。团队一听立刻笑着认账——原来用Google翻译直出的“请按此处”变成了“请拍呢度”,几像街市阿姐叫卖。于是,一场“正音、正字、正态度”的粤语革命正式展开。

为了抓住地道粤语的灵魂,团队深入茶餐厅、地铁和WhatsApp群组,收集了超过三千条日常用语。还邀请本地语言学家和喜剧演员一起讨论,研究怎样把“submit”翻译成“交晒啦”才有亲切感又不失专业。过程中最大挑战?就是要平衡书面语和口语。例如“确认”听起来合适,但“确唔确呀?”才够贴地。最后决定采用“情境语调系统”,根据使用场景自动调整语气,公事用“已储存”,搞定私事就变“收皮啦!”

最搞笑的是测试阶段,有位会计姐姐看到“你今日做咗未呀?”弹出来,吓到以为老板在监视。团队这才发现——温馨提示也要掌握分寸!最后加入可自定义提示语功能,让用户自己选要“温柔提醒”还是“霸气催促”。这场由笑声和茶餐厅奶茶陪伴的开发之旅,终于让钉钊讲得出一口地道香港话。



用户反馈和改进

“阿妈话听得明,落手用得顺!”这是来自九龙城一位中年用户的真实心声。自从钉钊推出粤语界面后,香港街坊的反馈简直比茶餐厅的点心推车还热闹。不少长者表示,以前看英文界面仿佛在解谜题,现在一开app,听到“你今日想点?”这句广东话提示,立刻有种“返到屋企”的亲切感。

当然,港人向来直接,赞完少不了“指正”。有年轻用户笑言:“‘储存’叫‘保存’几OK,但‘上载’变‘上传’就几似内地腔啦,不如叫‘夹份’或者‘掹上去’先至地道!”更有老师建议加入粤语拼音标注,方便学生学习。这些意见看似“嘈交”,其实是钉钊团队眼中的珍宝——每条批评都是产品进化的催化剂。

面对反馈,钉钊并非“听过就算”,而是设立本地语音小组,将“唔啱听”的词汇逐一优化。例如把“同步”改为“齐步走”,甚至加入“唔该”、“迟D再讲”等口语选项。这种“贴地”更新模式,让用户感觉自己不只是使用者,更像是产品的“共同设计师”。满意度?问下屯门阿婶就知道——她说现在连她只狗都想学识用钉钊!



未来展望

“阿妈话听得明先至叫贴地!”这句香港街坊常挂口边的金句,正好道出本地化不单是语言那么简单。现在钉钊香港团队已经不再满足于“识讲粤语”这种基本操作,还准备大展拳脚,将粤语界面推向新高峰!据内部消息透露,即将推出的更新将引入动态语境翻译引擎,不仅能分辨“食饭”和“食槛”(坐监)这种危险谐音,还会自动适应不同区域用语——深水埗叫“雪柜”,铜锣湾可能叫“冰箱”,系统都会自己学会转换。

还有更厉害的!未来版本将加入粤语语气粒子智能识别,例如“啦”、“咯”、“啫”等语尾助词,系统不仅明白意思,还能根据用户语气调整回应风格——生气时出警告提示,发完脾气又会“陪笑”安抚。想象一下你打“搞咩啊成日弹错字呀喂!”,系统立刻回“对唔住呀老板,我即刻执漏!”,够不够贴心?

还有在地文化表情包建议功能,讲到“饮茶”自动弹出虾饺图示,提到“发财”就推荐“恭喜发财”贴图。这些更新不单提升效率,更让科技有血有肉,真真正正融入港人生活节奏。钉钊不只是做工具,而是想做你家里最识睇气氛、最贴地的那个“细佬”或“细妹”。



Using DingTalk: Before & After

Before

  • × Team Chaos: Team members are all busy with their own tasks, standards are inconsistent, and the more communication there is, the more chaotic things become, leading to decreased motivation.
  • × Info Silos: Important information is scattered across WhatsApp/group chats, emails, Excel spreadsheets, and numerous apps, often resulting in lost, missed, or misdirected messages.
  • × Manual Workflow: Tasks are still handled manually: approvals, scheduling, repair requests, store visits, and reports are all slow, hindering frontline responsiveness.
  • × Admin Burden: Clocking in, leave requests, overtime, and payroll are handled in different systems or calculated using spreadsheets, leading to time-consuming statistics and errors.

After

  • Unified Platform: By using a unified platform to bring people and tasks together, communication flows smoothly, collaboration improves, and turnover rates are more easily reduced.
  • Official Channel: Information has an "official channel": whoever is entitled to see it can see it, it can be tracked and reviewed, and there's no fear of messages being skipped.
  • Digital Agility: Processes run online: approvals are faster, tasks are clearer, and store/on-site feedback is more timely, directly improving overall efficiency.
  • Automated HR: Clocking in, leave requests, and overtime are automatically summarized, and attendance reports can be exported with one click for easy payroll calculation.

Operate smarter, spend less

Streamline ops, reduce costs, and keep HQ and frontline in sync—all in one platform.

9.5x

Operational efficiency

72%

Cost savings

35%

Faster team syncs

Want to a Free Trial? Please book our Demo meeting with our AI specilist as below link:
https://www.dingtalk-global.com/contact

WhatsApp